2 Koningen 16:11

SVEn Uria, de priester, bouwde een altaar, naar alles, wat de koning Achaz van Damaskus ontboden had; alzo deed de priester Uria, tegen dat de koning Achaz van Damaskus kwam.
WLCוַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בֹּ֥וא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃
Trans.wayyiḇen ’ûrîyâ hakōhēn ’eṯ-hammizəbēḥa kəḵōl ’ăšer-šālaḥ hammeleḵə ’āḥāz midammeśeq kēn ‘āśâ ’ûrîyâ hakōhēn ‘aḏ-bwō’ hammeleḵə-’āḥāz midammāśeq:

Algemeen

Zie ook: Achaz, Altaar, Damascus, Priester, Uria

Aantekeningen

En Uria, de priester, bouwde een altaar, naar alles, wat de koning Achaz van Damaskus ontboden had; alzo deed de priester Uria, tegen dat de koning Achaz van Damaskus kwam.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּ֛בֶן

bouwde

אוּרִיָּ֥ה

En Uría

הַ

-

כֹּהֵ֖ן

de priester

אֶת־

-

הַ

-

מִּזְבֵּ֑חַ

een altaar

כְּ

-

כֹ֣ל

naar alles

אֲשֶׁר־

wat

שָׁלַח֩

ontboden had

הַ

-

מֶּ֨לֶךְ

de koning

אָחָ֜ז

Achaz

מִ

-

דַּמֶּ֗שֶׂק

Damaskus

כֵּ֤ן

alzo

עָשָׂה֙

deed

אוּרִיָּ֣ה

Uría

הַ

-

כֹּהֵ֔ן

de priester

עַד־

tegen dat

בּ֥וֹא

kwam

הַ

-

מֶּֽלֶךְ־

de koning

אָחָ֖ז

Achaz

מִ

-

דַּמָּֽשֶׂק

Damaskus


En Uria, de priester, bouwde een altaar, naar alles, wat de koning Achaz van Damaskus ontboden had; alzo deed de priester Uria, tegen dat de koning Achaz van Damaskus kwam.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!